世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:足をよけるって英語でなんて言うの?

飛行機等で、窓際の席に座っていてトイレに行きたいときに、「隣の人が寝ていたりするので、足をよけてもらいづらいときがある」と言いたい。
default user icon
Harukaさん
2022/11/04 12:44
date icon
good icon

0

pv icon

520

回答
  • When the person sitting next to you is sleeping, there are times when you wish that person could fold in their legs a little bit.

    play icon

ご質問ありがとうございます。"When the person sitting next to you is sleeping,"=「隣に座っている人が寝ているとき、」"there are times when you wish that person could fold in their legs a little bit."=「その人がもう少し足をひっこめてくれたらいいと願うときがある。」ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • to move one's legs

    play icon

  • to move your legs out of someone's way

    play icon

「足をよける」ことは次のように言えます。ーto move one's legsーto move your legs out of someone's way例:Sometimes the person sitting beside you on an airplane is sleeping, so it's hard to get them to move their legs.「時々、飛行機で隣の人が寝ていて、足を避けてもらいにくい時がある」to get someone to move their legs で「人に足をよけてもらう」ご参考まで!
good icon

0

pv icon

520

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:520

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド 偽物 ブランド 販売