世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド レプリカ:いまはこれにはまってるんだ!って英語でなんて言うの?

いま、自分がはまっているアーティストは〇〇です!ということを伝えたいです。また、流行っている、ということを表現するにはどのように言えばいいのでしょうか。
male user icon
Ryoさん
2016/09/02 14:26
date icon
good icon

44

pv icon

35339

回答
  • I'm really into 〜.

    play icon

into を使うことで、「深く入っていく」ように、ある物事に熱中する、『ハマる』という表現になります。really は「とても」なので、really into と言うと『とてもハマっている』ようなニュアンスです。また、『今、流行してる』『今はやりの』という意味は、trendy を使って、It's trendy.と表します^^
回答
  • I'm hooked on this!

    play icon

  • I can't stop [listening to] this!

    play icon

「いまはこれにはまってるんだ!」はこのような表現です:I'm hooked on this!be hooked onは「にハマっている」という意味です。I can't stop [listening to] this!は、「これに聴くのが止めれれない」というニュアンスです。アーティストの場合、him/her/themを使います。例) I can't stop listening to [〇〇/him/her/them]!I can't stop [~ing]というパターンは他のことにも使えます:例) I can't stop playing this game. (ゲームをする)例) I can't stop reading this comic. (漫画を読む)
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I'm into ~ right now!

    play icon

  • I'm addicted to ~ right now!

    play icon

I'm into ~ right now!I'm addicted to ~ right now!上記のように「いまは〜にはまってるんだ!」を英語で表現することができます。例:I'm really into this band right now.いまはこのバンドにとてもはまってるんだ!I'm addicted to their music.私は彼らの音楽に夢中です。お役に立てれば嬉しいです。
good icon

44

pv icon

35339

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:35339

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド レプリカ ブランド 品 スーパー コピー