世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 安心:「推しのことを考えるのに正気はいらない」って英語でなんて言うの?

推しを推す時に一番いらないものは正気です。お願いします。
default user icon
aさん
2022/03/31 12:44
date icon
good icon

1

pv icon

1192

回答
  • The last thing you need is to be in your right mind when you support your favorite idol.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、The last thing you need is to be in your right mind when you support your favorite idol.とすると、『推しを推す時に一番いらないものは正気です。』が説明できます。The last thing you need で、『最も不必要としている・いらないもの』が伝えられます。先にも述べられている通り、『推し』は日本特有の文化となりますので、『推しを推す』は、support your favarite idol として、『好きなアイドルを後押しする(支える・サポートする)』と表現しています。参考になれば幸いです。
回答
  • It's okay to be crazy when I think about my favorite idol.

    play icon

「推しのことを考えるのに正気はいらない」は英語で「It's okay to be crazy when I think about my favorite idol.」と言います。アイドルヲタク用語によくある「推し」という文化は日本しか存在していないですので、英語にするのが難しくて一番近いのが「favorite」です。推しがキャラでしたら、「idol」より「my favorite character」でも大丈夫です。「~はいらない」という言い方が英語にはあまり自然ではないと思いますので、「正気じゃなくても大丈夫」に言い換えました。推しのことを考えるのに正気はいらない。It's okay to be crazy when I think about my favorite character.
good icon

1

pv icon

1192

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1192

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 安心 スーパー コピー 通販 優良