ブランド 通販店:大学の女子学生って英語でなんて言うの?
10代後半から20代前半の女性(特に女子大生)はwomanかgirlどちらを使えばいいのですか。
回答
- University woman
ご質問ありがとうございます。国による大人の年齢は異なりますので、答えも国により異なります。アメリカの場合、18歳から大人なので、18歳以降「girl」より「woman」を呼びます。特に大学の女子学生の場合、「university woman」で適切だと思います。例として:高校の女子サッカー部でしたら、「high school girl's soccer team」と言いますが、大学の女子サッカー部の場合、、「university women's soccer team」と言います。*woman(一人)women (2人以上)ご参考になれば幸いです。
回答
- women
- young ladies/women
- university age girls
10代後半から20代前半の女性は woman や young lady などを使って言えます。女子大生と言うなら university age girls のように girl を使っても言えます。例:There are five Japanese university girls coming to study at the same university my daughter goes to.「娘の通う大学に、日本人女子大生が5人留学しに来ます」ご参考まで!
回答
- female university students
- university girls
- university women
まだ回答に挙がっていない表現では、female university studentsという言い方もできます。わりとフォーマルな響きのする語です。他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、girlsでもwomenでもどちらを使っても良いですが、ちなみに、グーグル検索かけて見るとuniversity girlsが1,460,000件university womenが5,180,000件でした。どちらも多数使われていますが、university womenの方が5倍近くネットでは使用されていますね。ちなみに、昔 女子大で教えていたことがありますが、そこの正式な英語名はwomen's universityでした。正式名称とかではwomenが使われる傾向の方が高いと思いますが、話し言葉では、girlsが使われることも結構多いと思います。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI