世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:なぜ電話をいただいているのでしょうか?って英語でなんて言うの?

ホテルのフロントデスクから電話をもらったのですが、こちらから何か要望を伝えていた訳ではないのに、「先程の件ですが」と来ます。なんで電話もらってるのか理解できないんですけど。部屋違い?
default user icon
Yukaさん
2021/10/26 23:53
date icon
good icon

5

pv icon

1002

回答
  • What's the reason for the call?

    play icon

  • I just got a call from the front desk. May I ask for the reason?

    play icon

ご質問ありがとうございます。「なぜ電話をいただいているのでしょうか?」は英語で「What's the reason for the call?」と言えます。しかし、「I just got a call from the front desk. May I ask for the reason?」という風に言えば、もっとわかりやすいと思います。日本語だと「先程フロントデスクから電話をもらったのですが、理由は何ですか?」という意味です。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can I ask why you're calling?

    play icon

  • What's the reason for this call?

    play icon

この場合、次のように言えます。ーCan I ask why you're calling?「なぜあなたは電話をしているか聞いてもいいですか?」=「なぜ電話をいただいているのでしょうか?」ーWhat's the reason for this call?「この電話の理由はなんですか?」=「なぜ電話をいただいているのでしょうか?」ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1002

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1002

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー コピー ブランド 優良