世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 販売:私の記憶はそこで途切れたって英語でなんて言うの?

瀕死状態の人の記憶がふっと途切れて死ぬみたいなイメージ。。分かりにくくてすいません。。。。。。
default user icon
Hannaさん
2021/03/19 17:31
date icon
good icon

2

pv icon

1637

回答
  • That's where my memory got cut off.

    play icon

  • I had a memory blackout from that point on.

    play icon

  • I don't remember anything from that point on.

    play icon

この場合、次のように言えると思います。ーThat's where my memory got cut off.「そこで私の記憶が絶たれた」to get cut off で「絶たれる」ーI had a memory blackout from that point on.「その後、記憶を失った」blackout で「一時的な失神・記憶喪失」from that point on で「その時点から・その後」ーI don't remember anything from that point on.「その後、何も覚えていない」このようにも言えるかと思います。ご参考まで!
回答
  • I remember nothing after that.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)I remember nothing after that. 「その後は何も覚えていません」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

2

pv icon

1637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 販売 ブランド コピー