世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー ショップ:A班とB班に分けてシフトで出社可能って英語でなんて言うの?

7月から8月は、A班とB班に分けてシフトで出社可能で、最大50%の出社率までとされてました。9月から12月は、出社を推奨しつつ、安全と効率を考えて、在宅勤務と出社の両方が認められてました。と、言いたいです。
default user icon
Yoheiさん
2021/01/25 23:45
date icon
good icon

1

pv icon

2972

回答
  • It’s possible to go to the office by dividing the team into Group A and Group B that work in shifts.

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。『A班とB班に分けてシフトで出社可能』は、いくつか言い方が考えられますが、It’s possible to go to the office by dividing the team into Group A and Group B that work in shifts. と言えます。『7月から8月は、A班とB班に分けてシフトで出社可能で、最大50%の出社率までとされてました。』は、From July to August, we were allowed to go to the office by dividing the team into Group A and Group B that work in shifts, and the government set a cap at 50% of office capacity.※政府が最大50%の出社率までとしたと仮定しています。で、『9月から12月は、出社を推奨しつつ、安全と効率を考えて、在宅勤務と出社の両方が認められてました。』は、From September to December, the company recommended working at the office, but we were allowed to work from home or at the office in consideration of safety and efficiency. と言えますね!※会社が出社することを推奨したと仮定しています。政府であれば、company と government として下さいませ。メモdivide into ~に分かれる、~に分ける、分類するwork in shifts シフト・交代制で勤務するallowed to ~することを許される・認められるin consideration of ~のことを考えて、~を考慮して参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2972

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2972

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー ショップ 偽物 ブランド 激安