世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 通販 ブランド:蓋を開けてください。って英語でなんて言うの?

lid, top, cover は、それぞれどんな蓋になりますか。「蓋を開ける」は、その蓋によって動詞も相性の良いものがありますか。
default user icon
Sunnyさん
2020/12/01 18:00
date icon
good icon

4

pv icon

7384

回答
  • Can you take the lid/top/cover off ....?

    play icon

lid, top, cover どれも置き換えて使えます。ーCan you take the cover off the jam?「ジャムの蓋を開けてくれる?」「蓋を開ける」と言うときは、take the lid/top/cover off のように言えます。ーCan you open the jar of honey?「蜂蜜の瓶開けてくれる?」日本語では「蓋を開ける」と言いますが、英語では「瓶を開ける」のように考えます。なので open を使うなら、open the jar of ... と言い、open the lid とはあまり言いません。ご参考まで!
good icon

4

pv icon

7384

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 通販 ブランド コピー 商品 販売