世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 通販 安心:駆け出しの頃はって英語でなんて言うの?

就職して間もない頃は〇〇したもんだ、とか一人前になるまでの間は、というときに使う常套句みたいのがあれば教えてください。
default user icon
Toshiさん
2020/11/20 07:54
date icon
good icon

3

pv icon

4562

回答
  • When I was a rookie,

    play icon

こんにちは!ご質問ありがとうございます。『駆け出しの頃は』は、いくつか言い方が考えられますが、When I was a rookie, 『新人だった頃は、』When I was a fledgling engineer, 『駆け出しのエンジニアだった頃は、』When I was a beginning teacher, 『先生になったばかりの頃は、』などと言えます。until I became a full-fledged architect, とすると『私が一人前の建築家になるまでは、』とできますね!また、一人前になるは、他にも、stand on your own feet, とか、pull your weight などともいうことがあります。例文Teach someone to stand on his own two feet 一人前になることを人に教えるHe pulls his own weight. 彼は自分の仕事をこなしている。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4562

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド 通販 安心 ブランド フェイク