世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物 激安 通販:せめて連絡ぐらいして欲しかった。って英語でなんて言うの?

せめて用事があるなら、あるで連絡くらいして欲しかった。私はずっと待っていました。
male user icon
Hiroさん
2020/11/14 22:08
date icon
good icon

2

pv icon

6979

回答
  • You could have at least contacted me.

    play icon

  • The least you could have done was let me know you had something else to do.

    play icon

「せめて連絡ぐらいして欲しかった」は could have「〜できただろうに」 を使って表現できます。ーYou could have at least contacted me.「せめて私に連絡ぐらいできただろうに」ーThe least you could have done was let me know you had something else to do, so I wouldn't have had to wait all this time.「少なくとも用事があることを知らせることができただろうに。そしたら私はずっと待たなくて良かった。」the least you could have done was let me know you had something else to do で「少なくともあなたは他にやることがあったことを私に知らせることができた」=「少なくとも用事があることを私に知らせれただろうに」ご参考まで!
回答
  • I wish you'd at least let me know.

    play icon

  • I wish you'd at least contacted me.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:I wish you'd at least let me know.I wish you'd at least contacted me.いずれも「せめて連絡ぐらいして欲しかった」という意味になります。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

6979

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6979

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 通販 ブランド スーパー コピー 優良店