コピー 品 販売:私は仮装していませんよって英語でなんて言うの?

海外の友人に、ハローウィンデコレーションの前に立って撮った私の表情について、ジョークっぽく伝えたいです。
default user icon
Chiroさん
2020/10/14 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

984

回答
  • I'm not wearing a costume!

    play icon

  • I'm not the one wearing a costume!

    play icon

  • I'm not in disguise!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「私は仮装していませんよ」は英語で言いますと「I'm not wearing a costume!」になると思います。

もう一つの言い方は「I'm not the one wearing a costume!」になると思います。「The one」のところは「壁は仮装してる、わたしじゃない!」みたいな雰囲気ですね。ちょっと冗談っぽいと思います。

「仮装してる」は「To wear a costume」ですね。

「I'm not in disguise!」も言えます。「Disguise」は「自分だと分からないようにしてる」という雰囲気になりますので「Not in disguise」は「自分だと分からないようにしてないよ!」になります。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

984

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:984

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 品 販売 スーパー コピー 品