世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 偽物:「最も無意識に近い状態」って英語でなんて言うの?

「最も無意識に近い状態で絵を描く」と言いたいのですが最も無意識に近い状態って英語でなんていうんですか?
default user icon
kokiさん
2020/10/03 16:06
date icon
good icon

0

pv icon

1810

回答
  • almost unconsciously

    play icon

  • pretty much unaware

    play icon

「無意識に」は英語で「unconsciously」です。接頭辞の「un-」は「無」という意味があります。「Conscious」は「意識をして」という意味です。最後の「-ly」で品詞は副詞になります。「最も〜に近い」は「almost」です。When I draw, it is almost unconsciously. 絵を描くときは、ほとんど無意識に描いています。「Unaware」もいいかもしれません。「Aware」は「認識して」という意味があるので、「unaware」は「知らないで」、「気づかないで」という意味があります。「Almost」の代わりに「pretty much」が使えます。でも、「pretty much」は結構カジュアルなので、使うときは会話だけです。I am pretty much unaware of things when I am drawing. 絵を描くときはほとんど何にも気づかないでいる。
good icon

0

pv icon

1810

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1810

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 通販 ブランド