世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 ブランド:モノに興味がないって英語でなんて言うの?

旅行に行っても、ショッピングや何かモノを買うことに特に興味はなく、貴重な体験をしたり、どこかに行く事に対してはお金を惜しみなく使います。その際、どのように言ったら良いでしょうか?
default user icon
everさん
2020/08/30 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2001

回答
  • I'm not interested in buying things.

    play icon

この訳は(ものを買うのは、興味がない)という直訳になり、「モノに興味がない」と相当することです。「旅行に行っても、ショッピングや何かモノを買うことに特に興味はなく、貴重な体験をしたり、どこかに行く事に対してはお金を惜しみなく使います」というのは Even if I go on a trip, I'm not particularly interested in buying things or going shopping. I spend my money on gaining valuable experiences or going to places と表現することができます。参考になれば幸いです。
回答
  • I'm not interested in material things.

    play icon

こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:・I'm not interested in material things.私は物質的な物には興味がありません。この場合の material は「物質的な」という意味の形容詞として使われています。ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

2001

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2001

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー 品 ブランド ブランド 品 スーパー コピー