世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心:もはや他人ごととはおもえません。って英語でなんて言うの?

自分にいつふりかかってくるのかわからない。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/05 23:51
date icon
good icon

12

pv icon

7874

回答
  • 1. This is not an affair of other people anymore

    play icon

1. This is not an affair of other people anymore「他人事」=affair of other peopleaffair = 事、様、出来事、個人の問題などという意味「もはや」=anymore
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I think that it’s no longer somebody else’s problem.

    play icon

It’s no longer ~=「もはや~でない」somebody else’s =「誰か他の人の」somebody else’s problem=「誰か他の人の問題」I think that it’s no longer somebody else’s problem.「それはもはや、誰か他の人の問題ではないと思う」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

12

pv icon

7874

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 コピー 通販