世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー ブランド コピー:エコバッグを持参するのが良いって英語でなんて言うの?

レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参するのが良いと伝えたいです。
default user icon
Junakiさん
2020/07/01 10:24
date icon
good icon

31

pv icon

24132

回答
  • It would be good to bring your own eco bag with you, because they are now no longer free.

    play icon

"It would be good"=「[~が良い](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/85579/)」"to bring your own eco bag with you"=「自分の買い物袋を[持参](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/129654/)することが」"because they are no longer free"=「なぜなら、それらは(買い物袋)はもう無料ではないから」★エコバックは"ecological bag"の省略なので、"eco-bag"で通じない場合は"ecological bag"、あるいは"my own shopping bag"(私の自分の買い物袋)と言っても良いと思います。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You should bring your reusable bags with you.

    play icon

「エコバッグを[持参](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/129654/)するのが良い」は英語で「You should bring your reusable shopping bags with you.」と言います。「エコバッグ」は英語で「reusable shopping bag」と言います。「reusable bag」の略した形でも問題なく伝わると思います。レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参するのが良いと思います。You should bring your reusable bags with you ブランドスーパーコピー you have to pay for them now.
回答
  • I recommend that you bring your own eco bag.

    play icon

  • I recommend that you bring your own eco bag because they'll charge you a fee at the register if you ask for a bag.

    play icon

ご質問ありがとうございます。相手にアドバイスをあげるとき、「I recommend that ~」という表現をよく使います。日本語だと「~オススメする」という意味です。この場合、「レジ袋が有料化されたので、エコバッグを持参することオススメする」と英訳すれば「I recommend that you bring your own eco bag because they'll charge you a fee at the register if you ask for a bag.」になります。ご参考になれば幸いです。
good icon

31

pv icon

24132

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:24132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー ブランド コピー ブランド コピー 販売店