世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

激安 ブランド 通販:決定的な違いって英語でなんて言うの?

男と女には決定的な違いがある。AとBの実力には決定的な差がある。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/29 17:54
date icon
good icon

21

pv icon

18186

回答
  • key difference

    play icon

言い方はたくさんありますが、最もシンプルなのは、「key difference」ですかね。ご存知の通り、「違い」=「difference」で、この場合の「key」は形容詞として使われます。(日本語へ戻せば、「カギ」よりも、「重要」といったニュアンスですね。)使用例:~~~~~~~~~~~~~~~~The key difference between Don and Dan is the former's perseverance.ドンとダンの決定的な違いは、前者の粘り強さだね。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~The key difference between cocoa and chocolate is in the cocoa butter content.ココアとチョコレートの違いは、ココアバターが含まれているかどうかにある。~~~~~~~~~~~~~~~~また、「key 」を以下の似たような形容詞へ差し替えることも可能です:~~~~~~~~~~~~~~~~crucialdefiningintegralmajorpivotalvital~~~~~~~~~~~~~~~~
回答
  • definite difference

    play icon

  • absolute difference

    play icon

  • complete difference

    play icon

英訳例はどちらも「名詞句」です。 使い方としてはご質問の例をとってみるとThere is a definite difference between men and women.となります。形容詞として「AとBの実力には決定的な差がある」を表現する場合は、The ability between A and B is absolutely different.となります。「全くの違い」であれば3番目の例を使います。 こちらも名詞句だけではなく形容詞として、A and B are completely different.(AとBは全く違う)という表現も出来ます。また英訳例には記載できませんでしたが、apparent difference(あきらかな違い)もありますし、total difference(完全な違い)もあります。 用法は名詞句にするか形容詞にするかです。名詞句は、英訳例をそのまま使う。形容詞は、英訳例の最初の単語に ly(例:definitely)を付け、後ろの単語の ce を t(例:different)に変えます。また between は2つのカテゴリーでつかい、3以上のカテゴリーの場合はamong を使います。between you and I(youが複数形でもカテゴリーは2つ:あなた(達)と私)among us.(カテゴリー:3人以上)お役にたてば幸いです☆
回答
  • clear difference

    play icon

1つにはclear differenceと表現できると思います。直訳は「明確な違い」ということです。There is a clear difference between A and B.「AとBの間には明確な違いがある」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

21

pv icon

18186

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:18186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
激安 ブランド 通販 ブランド コピー 優良店