コピー 通販:「○○も結構○○」って英語でなんて言うの?
例えば、「東京はどんなところですか?」と聞かれて「"東京も結構広いので"場所によりますね」「この企業は何をしてる企業ですか?」「結構色々してるのでなんとも言えませんね。」と答えたいときなどです。広大というわけではないけど広いから一括にして答えづらいみたいなときです。
回答
- Pretty (Large, big, etc.)
- A lot
この"Pretty"は「綺麗」じゃなくて「多い」や「めちゃくちゃ」などの意味です。例①:「東京はどんなところですか?」= "What's Tokyo like?"「"東京も結構広いので"場所によりますね」= "Tokyo is pretty big, so it depends on the area."例②:「この企業は何をしてる企業ですか?」= "What does this company do?"「結構色々してるのでなんとも言えませんね。」= "It does a lot of things, so it's hard to say exactly."例③:「このバーはどのぐらい営業しますか?」= "How long has this bar been in business?"「結構長いですね。1950代に営業が始まりましたと思います。」= "A pretty long time. I think it started in the 1950s."ご参考になれば幸いです。
回答
- 〇〇 is a pretty 〇〇
- 〇〇 is quite 〇〇
A: What's Tokyo like?「東京はどんなところ?」B: Tokyo is a fairly big city depending on what place you're talking about.「東京は広いからどこかにもよりますね。」この場合は、 〇〇 is a pretty 〇〇〇〇 is quite 〇〇を使って「〇〇も結構〇〇」と言えます。A: What kind of business do they do?「彼らは何をしている企業ですか?」B: They do lots of different things, so I can't say for sure exactly what they do.「結構いろいろしているので、なんとも言えませんね。」do lots of different things で「結構いろいろしている」と言えます。ご参考まで!