世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー コピー 安心:色々な状況を見て、日程を再調整するって英語でなんて言うの?

コロナウイルスのせいで、いろいろリスケする必要が出てきてます。
default user icon
Atsushiさん
2020/04/01 09:57
date icon
good icon

4

pv icon

9206

回答
  • I readjust my schedule based on the current situation.

    play icon

ご質問ありがとうございます。「いろいろな状況を見て、日程を再調整する」を英語にすると、I readjust my schedule based on the current situationになります。こちらの言い方は、日本語の文章とはちょっと違うような文章になってしまいますが、同じことが伝わるので、安心してください。まず、単語の意味の確認してみましょう。I 私readjust 再調整my 私のschedule 日程based on に戻づくcurrent 現在situation 状況adjustという単語も使います。readjustとadjustの違いは一つあります。adjustは「調整する」でreadjustは「再調整する」という意味になります。re-ついている単語の多くが「再」という意味が含まれています。この場合は、どちらもおっけです。ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

9206

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9206

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー コピー 安心 スーパー コピー どこで 買える