世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 スーパー コピー:下手なマッサージ師に当たって、余計気分が悪くなったって英語でなんて言うの?

マッサージ師の技術の差は大きいです。下手なマッサージ師に当たって、気持ちよくなるどころか、心身ともに余計具合が悪くなりました。I got worse physically and mentally due to taking massage by a poor masseur.は自然な英語ですか?
default user icon
TOMOKOさん
2020/03/19 22:51
date icon
good icon

1

pv icon

1056

回答
  • I actually feel worse both physically and mentally because I got a massage from a bad practitioner

    play icon

下手なマッサージ師に当たって、余計気分が悪くなった と言いたい場合は「I actually feel worse both physically and mentally because I got a massage from a bad practitioner」と言います。I got worse physically and mentally due to taking massage by a poor masseurI got worse physically and mentally ここまではOKですがDue toは文面がかたくなってしまうのでNGですTaking massage by a poor masseurはNGですTaking massageだと マッサージを奪うという意味になってしまいます正しくは Receiving a massage by a poor masseur.vntkg英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。またのご利用をお待ちしております!
good icon

1

pv icon

1056

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1056

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 品 スーパー コピー スーパー コピー 販売