コピー 商品 販売:もう夏ですねって英語でなんて言うの?
暑くなってきました。まだ6月ですが夏を感じたときに言う
回答
- Summer is here already, isn't it!; Summer has arrived early this year!;Summer is here already.
まだ6月ですが夏を感じたときに「もう[夏](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32886/)ですね」と言いたいならいくつかの言い方は存在します。It's already summer.(もう夏だね)Summer has arrived.(夏はもう来ました)It already feels like summer.(もう夏のような感じですね)Summer is here already, isn't it!(夏はもう来たね)Summer is here already.(夏はもう来ました)Summer has arrived early this year!([今年](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/48886/)の夏は早く来ました!)<ボキャブラリー>summer = 夏already = もうarrived = 到着したfeels like = のように感じるearly = 早く英語頑張りましょう:)
回答
- It's already summer, isn't it?
- It's like summer already, isn't it?
- The summer has come. Don't you think?
1番目と2番目の it は「[天候](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/66808/)」を表します。 例えば、sunny([晴れの日](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/84593/))や rainy(雨の日)、cold outside(外は寒い)など「気象用語」が入っていれば it が何かは基本的に想像できますので、あえて the climate(気候)、the weather(天気・天候)、the temperature(温度・気温)という言葉の必要性がなくなります。(※「気温は寒い」というのではなく「低い」ですので、ただ単にit is lowだけだと何が低いかわからないので、Today's temperature is low. または The temperature is low today.というように使います。)3番目は「夏が来たね。そう思わない?」というニュアンスです。早く夏が来て欲しい!寒さが苦手なカナダ育ちのジャックからでした(^^;)お役にたてば幸いです☆
回答
- It's already summer.
- Summer is here already.
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:It's already summer.もう夏ですね。Summer is here already.もう夏が来ましたね。already は「もう」「すでに」という意味の英語表現です。ぜひ参考にしてください。