世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スニーカー 激安:中止要請って英語でなんて言うの?

安倍首相が今後2週間のイベント中止要請しました。英語で「中止要請」って何て言うの?
male user icon
vntkg OSTUKAさん
2020/02/27 15:48
date icon
good icon

4

pv icon

4641

回答
  • Asked for cancellation of events

    play icon

  • Requested cancellation of events

    play icon

中止要請 と言いたい場合は 「Asked for cancellation of events」もしくは「Requested cancellation of events 」どちらでも大丈夫です。例文:Prime Minister Abe Shinzo asked for cancellation of events scheduled within 2 weeks from now.(安倍首相が今後2週間のイベント中止要請しました。)英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。またのご利用をお待ちしております!
回答
  • Urge citizens to suspend big events

    play icon

  • Urge citizens to cancel big events

    play icon

urge=「促す、要請する」citizen=「国民」suspend=「停止する」big events=「大きなイベント」Prime Minister=「総理大臣」Prime Minister Abe urged citizens to cancel big events following two weeks.「安倍総理大臣は国民に対し、今後2週間は大きなイベントをキャンセルするよう要請した」ご参考までに
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

4

pv icon

4641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4641

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スニーカー 激安 コピー ブランド 通販 安心