スーパー コピー 通販:同じ土俵に上がらない(相手にしない)って英語でなんて言うの?

相手に嫌な言葉を使われた時などに「相手と同じ土俵に上がらず、自分自身の品位を大切にする」と英語で表現する方法を知りたいです。
「同じ土俵に上がらない」という言葉は「相手にしない」のような意味で日本語で使われているのを見たことがあり、英語だとどのように表現するのか気になりました。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/02/04 21:40
date icon
good icon

11

pv icon

6995

回答
  • don't go down to their/his/ her level

    play icon

  • don't go on to their/ his/ her level

    play icon

英語にも似たような表現があり、土俵のかわりにレベルという言葉を使用し、
Don't go down to their level. (彼らと同じレベルに落ちるな=同じ場所で戦うな・相手にするな)というフレーズをよく耳にします。
ところ変われど、似たような表現があるものですね。参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

11

pv icon

6995

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 ブランド コピー 激安