世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 販売:鏡割りって英語でなんて言うの?

お正月にコンサ-トに行ったら、開演後に鏡割りが催されました。鏡割りを知らない外国の人に鏡割りを説明したいです。
default user icon
hirokoさん
2020/01/08 23:18
date icon
good icon

4

pv icon

2858

回答
  • Cutting the New Year's rice cake

    play icon

  • New Year’s rice cake cutting ceremony

    play icon

日本語の「鏡割り」が英語で「cutting the New Year's rice cake」か「New Year’s rice cake cutting ceremony」といいます。使い方が以下のようです。以下は例文です。お正月にコンサ-トに行ったら、開演後に鏡割りが催されました ー When I went to the concert on New Year's Day, a New Year’s rice cake cutting ceremony was held after the performance鏡開きとは、 一家の円満を願う行事である ー Kagamibiraki (the cutting of the New Year's rice cake) is an event that wishes for harmony for the family.参考になれば嬉しいです。
good icon

4

pv icon

2858

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド 販売 コピー 品 ブランド