世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー店舗:●●さんへ感謝を込めてって英語でなんて言うの?

with thanks to●●でしょうか?感謝を込めてプレゼントを贈る時に、●●さんへ感謝を込めて、とメッセージをつけたしたく…
default user icon
eriさん
2020/01/01 17:53
date icon
good icon

13

pv icon

16680

回答
  • With much appreciation to 〇〇

    play icon

With thanks to 〇〇 でも良いですし、many thanks のようにもう少し強調して言うこともできますよ。With many thanks to 〇〇他にも、With much appreciation to 〇〇In appreciation of 〇〇のような言い方もあります。appreciation は「感謝」という意味です。ご参考まで!
回答
  • as a token of my appreciation

    play icon

eriさん、こんにちは。少し前のご質問への回答となり恐縮ですが、私からは別表現を紹介致します。 as a token of my appreciationという言い方があります。a tokenは、ここでは「何らかの気持ちのしるし」という意味です(※)。(※)tokenにはその他の意味もありますので、あくまでもこの文脈では。Please accept this (gift) / as a token of my appreciation.これ(この贈り物)を受け取ってください / 私の感謝のしるしとして・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • as a token of my gratitude

    play icon

as a token of my gratitude は、「感謝のしるしとして」の意味です。直訳ではないですが、意味が近いので、参考までに紹介させて頂きます。I'll give you this as a token of my gratitude.「感謝のしるしにこれを差し上げます」以上ですm(__)m少しでも参考になれば幸いです(#^_^#)お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★see you soon♪
good icon

13

pv icon

16680

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:16680

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー店舗 コピー ブランド 通販 安心