世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 品:紅葉を美しいと感じるって英語でなんて言うの?

日本で秋は美しい季節とされている理由として、「その理由は、日本人が紅葉を美しいと感じるからだ」と言いたいです。どのような言い方をすればいいでしょうか、宜しくお願いします
default user icon
yuiさん
2019/12/15 23:20
date icon
good icon

9

pv icon

9434

回答
  • Feel the beauty of the fall leaves.

    play icon

  • Feel the beauty of autumn leaves.

    play icon

まず、「紅葉」は英語で「fall leaves」か「autumn leaves」と言います。「○○を美しいと感じる」は「feel the beauty of ○○」で表現できます。例:「海を美しいと感じる」  → feel the beauty of the ocean「自然を美しいと感じる」 → feel the beauty of nature「夕焼けを美しいと感じる」→ feel the beauty of the sunsetだから、「その理由は、日本人が紅葉を美しいと感じるからだ」→The reason is that Japanese people can feel the beauty of the autumn leaves.ご参考になれば幸いです。
回答
  • To feel that the autumn leaves are beautiful

    play icon

紅葉と言う単語は英語にはありません。漢字の部分のみ直訳すると red leaves になりますが恐らく真っ赤なモミジだけが紅葉とは限らないと思うので秋の葉でautumn leaves という言い方の方が良いかもしれません。「日本で秋は美しい季節とされている理由は、日本人が紅葉を美しいと感じるからだ」"The reason why autumn is known as a beautiful season in Japan is because the Japanese feel that the autumn leaves are beautiful"
回答
  • I feel autumn leaves are beautiful.

    play icon

  • I feel the beauty of autumn leaves.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)I feel autumn leaves are beautiful.「私は紅葉を美しいと感じる」I feel the beauty of autumn leaves. 「私は紅葉の美を感じる」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

9

pv icon

9434

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9434

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 品 偽物 通販 サイト