世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 販売:ドストライク/どストライクって英語でなんて言うの?

「あの人まじでドストライクなんだけど!」=好みのど真ん中のタイプであること
default user icon
Yuriさん
2019/12/11 05:14
date icon
good icon

4

pv icon

10183

回答
  • Perfect

    play icon

  • Bull's eye

    play icon

好みのタイプの人が「ドストライク」と言う表現は英語ですとシンプルに he/she is perfect! と言います。「完璧」と言う意味の perfect ですが、例えば「彼はあなたに絶対あってるよ!」と言う時も使います、He is perfect for you! と言います。「あの人まじでドストライクなんだけど!」と自分から言うのであれば、he/she is perfect! he/she is so perfect! と言います。私にとって完璧な人、と言う意味です。bull's eye と言うと的のど真ん中を意味するので、人のタイプだけにかかわらず誰かが大当たりを出した時(完璧な答え、人のタイプであればドストライクの人、など)とかに bull's eye! と叫びます。どうぞご参考に。
Ayumi L vntkg英会話プロ翻訳家
good icon

4

pv icon

10183

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー ブランド 販売 ブランド 品 コピー