世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

偽 ブランド:苦労をかけるって英語でなんて言うの?

若いときは親にたくさん苦労をかけた。これからは親孝行していきたい。
default user icon
hirokoさん
2019/11/29 03:12
date icon
good icon

6

pv icon

6593

回答
  • cause trouble

    play icon

「苦労をかける」というのは cause trouble で言うことができます。「若いときは親にたくさん苦労をかけた」は When I was young, I caused my parents a lot of trouble と表現すればいいと思います。例文 Because of my mistake, I caused my friends trouble.「私のミスで友達に苦労をかけた。」参考になれば幸いです。
回答
  • I caused my parents a lot of stress.

    play icon

  • I caused my parents a lot of grief.

    play icon

cause人~=「人に~(迷惑など)をかける」stress=「精神的ストレス」When I was young, I caused my parents a lot of stress.「私は若い時、両親に(精神的ストレス)苦労を掛けました」grief=「苦悩、心痛」I caused my parents a lot of grief.「私は両親に(心痛)苦労をかけました」be nice to~=「に優しくする」I want to be nice to them from now on.「これからは(親に優しく)親孝行をしたい」ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

6

pv icon

6593

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
偽 ブランド 激安 通販 専門店