ブランド コピー 優良店:料理教室って英語でなんて言うの?
春から料理教室にはじめ、だんだん上達が感じられるようになってきた。
回答
- cooking class
- I started a cooking class in spring and I feel that I am gradually improving.
料理教室でよく頑張ってたね。「料理教室」は英語にすると普通に cooking classで表現できます。「○○にはじめ」→ started○○だから最初の部分は I started a cooking class in spring になります。「だんだん」は色んな言葉で表現できます。例えば、slowly か gradually.今回の場合は gradually を使います。graduallyは「時間を経って進みます」という意味です。「上達」 → improve「感じる」 → feelI felt I have gradually improved で訳せますが、まだ上達が進んでいますので"improve"を進行形にしましょう。「だんだん上達が感じられるようになった」→ I feel that I am gradually improving.全部まとめて:「春から料理教室にはじめ、だんだん上達が感じられるようになってきた」→ I started a cooking class in spring and I feel that I am gradually improvingご参考になれば幸いです。
回答
- Cooking classes
- Cooking lessons
- Cooking school
どれも料理教室という意味表現できます。ニュアンスもそんなに異なっていないです。実際に、料理教室が直接に翻訳すると、cooking classroomになっています。英語では不自然な言い方になってしまうため、cooking classesという言い方をお勧めします。Cooking lessonsもほぼ同じ意味を持っているので、ご自由に使用してください。Lessonsはそのままレッスンという意味を表現しています。最後の言い方cooking schoolは料理学校という意味を使いました。プロになるための学校が含まれていますが、趣味で習っている初心者向けの学校もcooking schoolと呼ばれています。
回答
- cooking class
「料理教室」は cooking class や cooking lesson と言えます。例:I started taking cooking classes this past April and it seems to be helping my cooking skills.「この前の4月に料理教室に通い始めて、お料理の技術が上がったようです。」start taking cooking classes で「料理のクラスを取り始める」=「料理教室に通い始める」help one's cooking skills 「料理のスキルに役立つ」=「料理の技術が上がる」I started taking cooking lessons in April and it seems to be paying off little by little.「4月に料理教室に通い始めて、少しずつ良い結果が出ている。」pay off は「うまくいく・良い結果が出る」ご参考まで!