スーパー コピー 通販:兆候って英語でなんて言うの?

風邪の兆候と言う時の「兆候」って英語で何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/11/18 23:28
date icon
good icon

4

pv icon

5837

回答
  • Sign

    play icon

  • Indication

    play icon

  • Portent

    play icon

質問者様のシチュエーションなら、「Sign」か「Indication」が最も適切かと思います。

風邪の兆候は冷や汗とか咳でしょうか。
- Cold sweats and coughs are signs of a cold
- Cold sweating and coughing can indicate a cold

質問者様のシチュエーションでは採用できないですが、「Portent」と言う単語があります。
これも兆候と言う意味ですが、悪いものの兆候を表す言葉です。「Omen」も近い意味です。

例えば、色黒い雲は悪天の兆候と言うなら:
- Dark clouds portent bad weather
- Dark clouds are an omen for bad weather
- Dark clouds are portentous of bad weather

「Portentous」は非常に難しい単語で、意味が特に多いので、興味があるなら辞書で引いてみてください。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • symptom

    play icon

  • indication

    play icon

  • sign

    play icon

風邪や他の病気などの兆候を指す意味での兆候は「symptom」となりますね。

他に一般的な物の徴候や形跡は「indication」や「sign」と表現できますね。


・She is showing symptoms of a cold(彼女は風邪の兆候をみせています)
・There are indications that the situation could worsen(状況が悪化する徴候があります)
good icon

4

pv icon

5837

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー 通販 スーパー コピー 安心 サイト