ブランド 偽物 激安:日本ではだれでも高水準の医療が受けられる。って英語でなんて言うの?

日本は皆保険制度です。上記のように言いたいときどのように表現すればよいでしょうか。
default user icon
souさん
2019/11/05 23:09
date icon
good icon

13

pv icon

7888

回答
  • In Japan, anyone can receive high quality medical care.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。In Japan, → 日本ではanyone → だれでも、だれもがcan receive → 受けることが出来るhigh quality → 高水準、高水準のmedical care → 医療、治療「日本では」のようにある地域の話をするときは、In Japan,で文を始めてもいいし(コンマを忘れずに)、in Japanを一番最後(medical careの後)に持ってきてもいいです。またの質問をお待ちしています。
回答
  • In Japan, anyone can receive a high standard of medical care

    play icon

質問者様のお求めの英語は「In Japan, anyone can receive a high standard of medical care」になります。高水準は英語で「High standard」と言います。皆保険制度は英語で「Universal healthcare」と言います。皆年金制度も似ているので書きますが、これも「Universal pension」と言います。比較対象として、アメリカの健康保険制度はどうでしょう?- In America, if you don't have insurance you won't receive medical care (アメリカでは、保険加入していないと医療を受けることができません)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

13

pv icon

7888

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7888

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド 偽物 激安 ブランド コピー s 級