偽 ブランド 通販:インセンティブって英語でなんて言うの?

ビジネスのシーンでインセンティブって英語でどう言うのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/11/05 11:22
date icon
good icon

0

pv icon

4366

回答
  • Incentive

    play icon

インセンティブは当然英語でも「Incentive」です。日本語では使いませんが、インセンティブの動詞形は「Incentivize」になります。例文:- In the media business you are incentivized to make you reporting as outrageous and extreme as possible. The truth is boring and nobody buys or reads it(メディア業だと、できるだけ大げさで極端な取材をすることがインセンティブとなっています。真実はつまらなくて、誰も買ったり読んだりしない)会社の報酬で変動制の部分があるかと思いますが、日本だとこれをボーナスかインセンティブと読んでいます。英語だとこれはただ「Bonus」になります。他のビジネスシーンで使える「Incentive」を例文として挙げました:- I have zero incentive to act ethically (道徳的な言動を取るインセンティブはまさにゼロです)- We have to devise a reward system to incentivize our sales team(当社の営業マンにインセンティブを与えるような報酬制度を考案する必要がある)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

0

pv icon

4366

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4366

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
偽 ブランド 通販 スーパー コピー 安心