世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー:きどり屋って英語でなんて言うの?

転校して来たあの子ってきどってる!転校して来た子ってきどり屋やね!といったニュアンスです。
default user icon
Hoshimiさん
2019/11/03 07:05
date icon
good icon

2

pv icon

3598

回答
  • snobbish

    play icon

  • stuck up

    play icon

気取り屋snobstuck up と言えます。あの転校生気取り屋だよね。That new kid is snobbish.転校生気取り屋って噂だよ。I heard the new kid is stuck up.新しい職場なんだから気取らないようにしないと!Try not to act snobbish at the new work place!こんな感じになります!お役に立てれば幸いです!
回答
  • put on airs

    play icon

  • Don't put on airs.

    play icon

  • She always puts on airs.

    play icon

put on airsは、「気取る」や「お高くとまる」などの意味でよく使われる熟語です。Don't put on airs.「気取るなよ」She always puts on airs.「彼女いつも気取ってるよな」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

2

pv icon

3598

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3598

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー コピー ブランド