世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド アクセサリー 激安:危機感のある無しで吸収できる知識の量が変わるって英語でなんて言うの?

「危機感が有るか無いかによって吸収できる知識の量が変わるから、危機感は良いものだと考えるようになった」と英語で表現したいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2019/10/19 22:42
date icon
good icon

2

pv icon

2907

回答
  • the amount of knowledge you can take in depends on how desperate you are.

    play icon

危機感辞書などで調べてみると、sense of dangerなどと訳されますが、あまりこういう場合使わないかもしれません。desperateやon the edgeなどはどうでしょうか?desperate絶望的on the edge危険と隣り合わせなどの意味合いの言い回しです。knowledge you can take in吸収できる知識危機感が有るか無いかによって吸収できる知識の量が変わるから、危機感は良いものだと考えるようになったThe amount of knowledge you can take in depends on how desperate/on the edge you are. So a little desperation/sense of danger is a good thing.こんな感じでどうでしょうか?こういう風には sense of danger と使えば違和感はありません。お役に立てれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2907

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2907

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド アクセサリー 激安 ブランド スーパー コピー店舗