偽 ブランド 通販:卒業後って英語でなんて言うの?
卒業後の進路について話したい時。卒業後は〜をする予定です。と言いたい。
回答
- After graduating
ご質問ありがとうございます。一般的によく使われるのは、after graduating/「[卒業](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36106/)後」になると思います。例)I am going to Japan after graduating.私は、卒業後は日本に行きます。I will work after graduating from high school.私は、高校卒業後は[就職する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/1182/)でしょう?I am going to France after finishing uni.私は、大学を終わらせたらフランスに行きます。ご参考になれば幸いです。
回答
- After graduation
- After finishing the undergraduate degree
最初の言い方は、After graduation は、[卒業](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/36106/)の[後](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32165/)と言う意味として使われていました。最初の言い方では、After は、の後と言う意味として使われています。graduation は、卒業と言う意味として使われていました。二つ目の言い方は、After finishing the undergraduate degree は、大学(学部)在校生を終わらした後と言う意味として使われています。二つ目の言い方では、undergraduate degree は、大学院生になる前の一般的な大学の4年間を示していますと言う意味として使われていました。お役に立ちましたか?^ - ^
回答
- After graduating....
・「After graduating....」(意味) 卒業後<例文>What are you doing after graduation? /After graduating college, I will move to Germany.<訳>卒業後何をしますか?/大学卒業後、ドイツへ引っ越します。ご参考になれば幸いです。