スーパー コピー 販売:違和感って英語でなんて言うの?

なんか違和感を感じることってありますよね。その「違和感」は英語でどう言えばいいのですか?
default user icon
kikiさん
2019/09/05 11:36
date icon
good icon

7

pv icon

9695

回答
  • feel something is wrong

    play icon

  • feel something is strange

    play icon

feel something is wrongは英訳すると、「なにか間違った感じがする」のような文書になります。また、feel something is strangeは英訳すると、「なにか変わった感じがする」といった意味になります。wrongは、「間違った」「誤っている」を意味する形容詞です。He made a mistake and called the wrong number.彼は、間違いをして間違った電話番号をかけてしまった。strangeは、「変な」「変わっている」「おかしい」などの意味をもつ形容詞です。She has a strange habit of eating popcorn with a fork.彼女は、フォークでポップコーンを食べるという変なクセがある。
回答
  • Something is wrong with ○○.

    play icon

  • ○○ doesn't feel right to me.

    play icon

前のアンカーの方も回答してらっしゃいますが、Something is wrong with ○○.で「○○は何かがおかしい」という意味を表すので、「違和感」の訳語として使うことができます。例)Something is wrong with this photo.「この写真、何かがおかしい」→「この写真違和感がある」または、○○ doesn't feel right to me. は、「私には○○は正しく感じない」という意味で、「私にはしっくりこない」のニュアンスなので、文脈によっては、「やや違和感を感じる」みたいな意味で使えます。The title doesn't feel right to me.「そのタイトル私にはしっくこない」→「タイトルにやや違和感を感じる」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

9695

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
スーパー コピー 販売 偽 ブランド サイト