世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 商品 ブランド:頭の中を整理するって英語でなんて言うの?

頭の中を整理するときの「整理」って英語でどういうのですか?
default user icon
kikiさん
2019/09/02 10:32
date icon
good icon

120

pv icon

71441

回答
  • To organize one's thoughts

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。「頭の中を[整理する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34763/)」はorganize one’s thoughtsと言います。Organize → 整理するthought → [考え](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34807/)、アイディア、など文で使う場合は、one’s を所有代名詞(my、yourなど)に変えます。例ちょっと頭の整理をしなきゃ。I need to organize my thoughts. (主語がIなので、one’sをmyに変えます。)まずは頭を整理させてください。Please let me organize my thought first.またの質問をお待ちしております。
回答
  • collect my thoughts

    play icon

collect は([集める](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32684/))という意味になりますが、この場合では([整理する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/34763/))ということになります。直訳するとこれは(私の考えを集める)ということですが、日常会話でこの言い方が「頭の中を整理する」という意味となります。例文 Please give me a moment to collect my thoughts.「頭の中を整理するように、すこし時間をください。」参考になれば幸いです。
回答
  • organize my thoughts

    play icon

  • collect my thoughts

    play icon

organize my thoughtscollect my thoughts上記のように英語で表現することもできます。いずれも「頭の中を整理する」「考えを整理する」という意味の英語表現です。例:I need to collect my thoughts before I give you an answer.答える前にちょっと頭の中を整理する必要があります。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
good icon

120

pv icon

71441

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:120

  • pv icon

    PV:71441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 商品 ブランド スーパー コピー 販売