世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド 優良:よろしければ、私があなた方の写真をお撮りしましょうか?って英語でなんて言うの?

日本に観光で来ている外国の方に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/08/11 14:32
date icon
good icon

2

pv icon

3913

回答
  • Would you like me to take a photo of you?

    play icon

  • Would you like me to take your picture?

    play icon

  • Would you like me to snap a couple quick photos for you?

    play icon

Would you like me to ~? は「よろしければ〜しましょうか?」と丁寧に聞くのにぴったりだと思います。1) Would you like me to take a photo of you?「よろしければあなた方の写真を撮りましょうか?」take a photo で「写真を撮る」take a photo of you で「あなた(あなた方)の写真を撮る」2) Would you like me to take your picture?「よろしければあなた方の写真を撮りましょうか?」take a picture でも「写真を撮る」take your picture なら「あなたの写真を撮る」3) Would you like me to snap a couple quick photos for you?「よろしければあなた方の写真をさっと2枚ほど撮りましょうか?」snap a photo や snap a picture で「写真を撮る」とも言えます。ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

3913

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー ブランド 優良 偽物 ブランド 激安