世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:さっさと片付けようって英語でなんて言うの?

「あまりやりたくないけれども、やらなくてはならないこと」をしなければならないとき。
female user icon
Hirokoさん
2016/05/13 18:12
date icon
good icon

11

pv icon

10771

回答
  • Let’s get it over with!

    play icon

  • Let's get on with it!

    play icon

Let’s get it over with!→ここでの”over” は終わりという意味。 get 〜 overは「〜を終わりにする」という意味になるので、あるものを片付けるというニュアンスになります!Let's get on with it!”get on with”はそれ自体は「〜と仲良くする」「〜を推し進める」など幅の広いニュアンスがあります。この場合は「物事を進行させる」という意味で、「さっさと片付けよう!」となります!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Let's get it done.

    play icon

get ~done「~を片付ける、処理する」の意味です。なので、「片付けよう」というのは、Let's get it done. と言います(*^_^*)他にも、I want to get it done.「それを片付けたい」I couldn't get it done on time. 「時間通りにできなかった」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

11

pv icon

10771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い ブランド コピー バック