世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド コピー 着払い:取り扱ってますか?って英語でなんて言うの?

探している物の写真を見せながらお店の人に聞くシチュエーションでこの製品を取り扱ってませんか?この製品は売ってませんか?うまく伝えるには、どういう文章が適しているのでしょうか?翻訳サービスも使いましたが、うまく伝わりませんでした、、、
default user icon
mahoさん
2019/07/08 01:47
date icon
good icon

3

pv icon

13476

回答
  • is this product available here ?

    play icon

  • do you have these products ?

    play icon

availableで利用可能、取り扱い可能という意味になりますが扱ってますか?という意味としても使えますdo you have〜でも十分通じます
Yuki O vntkg英会話講師
回答
  • Do you carry this kind of product by any chance?

    play icon

ご質問ありがとうございます。探している物の写真を見せながらお店の人に聞くシチュエーションで「この製品を取り扱ってませんか?」と聞きたいなら、英語で「Do you carry this kind of product by any chance?」と言えます。「この[製品](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/35036/)は売ってませんか?」の場合、「Do you sell this product?」になります。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Do you carry items like this?

    play icon

  • Do you sell any products like this?

    play icon

この場合、写真を見せながら次のように尋ねると良いでしょう。ーDo you carry items like this?「このような商品を取り扱っていますか?」to carry で「店に置く・売っている」item「商品」ーDo you sell any products like this?「このような商品を売っていますか?」product「商品」ご参考まで!
good icon

3

pv icon

13476

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:13476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド コピー 着払い スーパー コピー 安心 サイト