世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド フェイク:切るって英語でなんて言うの?

髪を切る、紙を切るなど 切る対象によって使う単語は違いますか?それとも同じでしょうか。
default user icon
Martonさん
2019/06/30 20:31
date icon
good icon

3

pv icon

9109

回答
  • To cut

    play icon

こんにちは。ご質問ありがとうございます。「切る」は英語で “to cut” と言います。I cut my hair when I broke up with my boyfriend - 彼と別れた時に髪を切ったHe cut his finger with a knife - 彼は包丁で指を切ってしまった。You can cut your steak with this knife - ステーキはこのナイフで切ってもいいですPlease cut this paper with scissors - この紙はハサミで切ってください
回答
  • cut

    play icon

「紙や髪を切る」というのは、cutで行けます。ハサミやナイフなど尖ったもので切断する場合は、cutとよく言いますね。他に、「アキレスけんを切る」は、刃物を使わないので、tear one's Achilles tendonと言います。これは、刃物を使わないからです。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

9109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド フェイク 偽物 ブランド 販売