世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド 品 コピー:人の気持ちや苦痛なんて測れないって英語でなんて言うの?

人の気持ちや苦痛なんて測れないんだから、「私よりマシ」「そんなことで落ち込んでるの?」とか言うのはやめた方がいいと思う。その人にとって辛いことがその人にとって辛いことなんだよ。
default user icon
olさん
2019/06/25 11:50
date icon
good icon

3

pv icon

3893

回答
  • You can't measure people's feelings and hardships.

    play icon

  • It's difficult to gauge people's emotions and troubles.

    play icon

直訳すると「測れない」は can't measure になりますが、この場合で it's difficult to measure もいいのではないかなと思います。これは(測りにくい)という意味で、こういう文に適切な表現になると思います。答え2の gauge は(測る)と相当する単語で、よく人の気持ちや苦痛に対する使われている言葉です。例文 It's difficult to gauge his emotions.「彼の気持ちは測りにくいです。」参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3893

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
ブランド 品 コピー ブランド 偽物