世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー 品 販売:変更箇所って英語でなんて言うの?

Webページの変更箇所を伝えたいので、英語で「変更箇所」って何というか教えてください。
default user icon
Asuraさん
2019/05/05 11:06
date icon
good icon

10

pv icon

35568

回答
  • changes

    play icon

例えば、The changes are shown in before/after blocks[変更](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32183/)箇所は変更前/変更後を分離したブロックで表されます。変更[箇所](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/65380/)を表したい時、see changesとかを使えます。Make sure I can see the changes.変更箇所を見えるようにしてください。ご参考になれば幸いです。
回答
  • Update

    play icon

ご質問ありがとうございます。「[変更](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32183/)」には、updateという単語も使えますよ。Updateは、日本語のアップデートと同じですので、意味もなんとなくわかりますよね?日本語同様、「[更新する](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/57098/)」という意味になります。また、updatedと過去形にすると、「更新された、最新バージョン」という意味になります。ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • modifications

    play icon

  • revisions

    play icon

  • changes

    play icon

こんにちは。「変更箇所」「修正点」は以下のように英語で表現することができます。modificationsrevisionschanges「修正」「訂正」「変更」などは以下のような英語表現を使うことができます。revise - 修正するrevision - 修正correct - 訂正するcorrection - 訂正modify - 部分的に修正するmodification - 部分的な修正change - 変更するchange - 変更ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

10

pv icon

35568

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:35568

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
コピー 品 販売 スーパー コピー どこで 買える