偽 ブランド 販売:検査を受けるって英語でなんて言うの?
病院で「検査を受ける」ことです。視力検査や血液検査など。
回答
- Take a ~~ test
- Have a ~~ examination
英語で「~~[検査](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/32820/)を受ける」は Take a ~~ test か Have a ~~ examinationと言います。<例文>視力検査を受ける = Take an eye test / Have an eye examination *[視力](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/55434/) = Vision だけど 視力を言いたい時皆 eye (目)を言います。血液検査 = Have a blood test / Take a blood testご参考になれば幸いです
回答
- A) a blood test
- B) an eye exam / test
A) a blood test 意味:血液検査例:I need to undergo a blood test.(私は血液検査を受ける必要があります。)Undergo = ~を受ける・経験する。A blood examination= 血液検査。 ちょっとかしこまった言い方で、この表現もできます。I will undergo a medical examination next week.(来週、検診を受けます。)[健康診断](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/38168/)は以下のようにも表現できます:A health examination A medical check-up B) an eye exam / test 意味:[視力検査](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/12434/)例:My husband took an eye exam yesterday. (旦那が昨日、視力検査を受けました。)他にも視力検査は:A sight testA visual acuity test などと言えます。Sight = 視覚、見えること、視界Visual acuity = 視力お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
回答
- take a test
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:take a test - 検査を受ける例えば、最近だと「PCR検査を受ける」という表現をよく聞きますが、英語だと take a PCR test と言えます。例:I'm going to take a PCR test before I go to the airport.空港に行く前にPCR検査を受けます。ぜひ参考にしてください。
回答
- take a test
「検査を受ける」はtake a testと言いますm(__)m例)I'm going to take a PCR test tomorrow.「明日PCR検査を受ける予定です」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)