世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

ブランド スーパー コピー 優良店:今まではって英語でなんて言うの?

今までは白だと思ってたけど最近緑だときずいた。と言いたいです。自由の女神の話です。
default user icon
momokaさん
2019/04/25 16:00
date icon
good icon

4

pv icon

8384

回答
  • I had always thought the Statue of Liberty was white. But now I realize it's actually green.

    play icon

"I had always thought the Statue of Liberty was white. But now I realize it's actually green."「今まではずっと自由の女神は白いと思ってきた。でも今は本当は緑なんだと気がついた」「今までは」だけでしたら "until now" と言います。この例文の場合は文法を使うことで、もう少し自然に、"until now" を使わなくてもニュアンスが出る方法を使いました。* had thought: (完了形 + 過去分詞) 以前まで〜〜だと思ってきた* Statue of Liberty: 自由の女神* white: 白、白い* but now: 今となっては* realize: 気づく* actually: 実際のところ* green: 緑色、緑ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

8384

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8384

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
ブランド スーパー コピー 優良店 スーパー コピー 販売