ブランド コピー 品:ウェイトって英語でなんて言うの?
運動不足なので、最近ウェイトトレーニングをはじめました。
回答
- weight training
naotoさんご質問どうもありがとうございます。英語も「weight training」のままです。様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。- I haven't been very active lately, so I started weight training. - I started lifting recently, because I felt I wasn't getting enough exercise. --- lately = 最近--- to get exercise = 体を動かす--- to lift = (ウェイトを)持ち上げる=直訳。意味は、ウェイトトレーニングするの、少しカジュアルな言い方です。どんな場面でもよく使う表現です~お好みに合わせて使い分けてみてください。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
- Weight-training
- Weightlifting
- Body building
「ウェイト」だけはWeightですけど「ウェイトトレーニング」は Weight-trainingです。運動不足なので、最近ウェイトトレーニングをはじめましたI haven't exercised enough lately, so I began weight training.または、body-buildingとweightliftingよく言います。body-building = ボディービルweightlifting = ウエイトリフティングご参考になれば幸です
回答
- weight training
- weight lifting
他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、ウェイトトレーニングは、英語でもそのままweight trainingと言います(*^_^*)あと、私はこの分野に詳しくはないのですが、ウェイトトレーニングはウェイトリフティングと同じでしょうか??もし同じなら、ウェイトリフティングも英語でもそのままweight liftingです♪I started weight lifting.「私はウェイトリフティングを始めました」以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
- weight
ウェイトは英語で weight と言います。運動することについて、weight の意味は二つです。一つは体重ということで、普通に動詞の方 (weigh) と言います。How much do you weigh? 体重はなんですか。A weight は運動するとき重み持ちあげるものです。普通に weights (複数形)を使っています。それはウェイトトレーニングのウェイトです。I want to start weight training to boost my strength.体力をアップするためウェイトトレーニングを始めたいです。