ブランド コピー 専門店:シェイクって英語でなんて言うの?
ファーストフード店に売っているような甘いシェイクが好物です。
回答
- shakes
- milkshakes
ファーストフード店に売っているような甘いシェイクは英語で「shake」もしくは「milkshake」と言います。では「シェイクが好きです」を英語で言うと:① I like shakes.② I like milkshakes.こんな感じです!さらに味を指定したい場合は日本語と同じくシェイクの前に置きます。① I like chocolate shakes.② I like strawberry milkshakes.
回答
- Thick shake
ご質問ありがとうございます。オーストラリアでは"thick shake"と呼ばれています。"Thick"/「濃い/分厚い」のような意味があって、オーストラリアのシェイクはアメリカの物よりもテクスチャーが濃い目です。ご参考になれば幸いです。
回答
- milkshake
- chocolate/strawberry milkshake
英語圏でシェイクは、"Milkshakes"と言います。これは、ミルクが入っているからです。その他、chocolate〜チョコレート strawberry〜ストロベリー banana〜バナナと味をつけて言います。↓カフェで注文する時:例文Could I get one chocolate milkshake, please?チョコレートミルクシェイクを一つください。ご参考になれば幸いです。
回答
- milkshake
- shake
これは正式名が milkshake(ミルクシェイク)です。しかし、略で単に shake を言う人が多いです。また、店によって呼び方が違うかもしれません。例えばマクドナルドのシェイクは McShake(マックシェイク)です。そして、シェイクはミルクが入っているニュアンスがあります。フルーツなどしか入っていないもの逆に smoothie(スムージー)です。ご参考になれば幸いです。
回答
- a milk(shake)
一般的に言えば、シェイクは英語で milkshake と言いますが、単に shake も言います。Shake は振る・揺れるという意味で、シェイクを作るとき牛乳とアイスを混ぜるときカップが震えて動いたらそう言っています。I love milkshakes, but I can't tolerate them anymore.シェイクが本当に好きのにもう飲めない。
回答
- Milkshake
- Shake
シェイクはmilkshakeといいます。そのままshakeも言える。私の名前はジェイクで、生徒がたまに冗談でシェイク先生って呼んでます。マックのシェイクが一番美味しいThe milkshakes from McDonalds are the best.McDonalds milkshakes are the most delicious.牛乳あまり好きじゃないけどシェイクが好きI dont really like milk but I love milkshakes
回答
- shake
- milkshake
ご質問ありがとうございます。 シェイク は英語で milkshake / shake と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
- milk shake
- shake
milk shake、shakeと言います。ミルクセーキはmilk shakeが訛った言葉のようですね。I like milkshakes so much.シェイクが大好きです。My favorite shake is the strawberry one.好きなシェイクはストロベリー味です。
回答
- Milkshake
- Shake
シェイクは英語でmilkshake といいますが、shake だけでも伝わります。一つ以上ならば複数形でMilkshakes, shakes になります。例文I love chocolate milkshakes!! チョコレートシェイクが大好き!!ご参考になれば幸いです。
回答
- Milkshake
「シェイク」は英語で Milkshake と言います。時々 Shake を言う人もいます。Milkshake の方が一般的だと思います。I love milkshakes especially those from McDonald's. シェイクが大好きです。特にマックの。I make milkshakes all the time. シェイクをよく作るよ。What do you like in your milkshakes? シェイクを作る時に、何を入れるんですか?Shake という動詞もあります。「振る」という意味です。You shouldn't shake fizzy drinks before you drink them. 炭酸飲料を飲む前に振らない方がいいよ