世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

通販 ブランド:業務委託会社って英語でなんて言うの?

取引先に業務委託している会社の業務内容を説明したい
female user icon
ayanoさん
2016/04/12 21:36
date icon
good icon

50

pv icon

64948

回答
  • ① Subcontractor

    play icon

例えばですが、大手ゼネコン会社は顧客から契約をもらったら、建築関連の色んな業務を「① Subcontractor」に割り振ります。一般的に、 [業務委託](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/50304/)を outsourcing と言います。そして、業務委託を[下請け](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/8657/)する企業は「① Subcontractor」というのです。ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Outsource(ing) Company

    play icon

  • Consignment Company

    play icon

2つの例を記載しました。"Outsource"と"Consign(ment)"の違いは簡潔にいうと「[業務](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/40647/)を外部に[委託](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/47279/)する」は"Outsource"を、「取引先に委託(委託販売などのため)する」は"Consign"と使い分けてみてはいかがでしょうか?補足ですが、"Outsource"といっても様々な外部委託があるので取引先の方にどのようなサービスを委託するのかを説明したい場合はOutsourceの前にサービス内容を付け加えてあげるとわかりやすいかもしれません。例)Technology Outsourcing
回答
  • subcontractor

    play icon

subcontractor外注業者上記のように英語で表現することもできます。例:I have to contact the subcontractor for details.詳しくは業務委託会社に連絡しなければなりません。お役に立てればうれしいです。またいつでもご質問ください。
good icon

50

pv icon

64948

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:64948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
通販 ブランド ブランド スニーカー 激安