世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

コピー ブランド:レギュラーから外せって英語でなんて言うの?

結果を出せてない選手をレギュラーから外す。
male user icon
Kengoさん
2019/02/04 23:47
date icon
good icon

3

pv icon

5776

回答
  • Take him off the team as a regular

    play icon

Take him off は外せと言う意味です。take は色々な意味に使えますがこの場合のtake は off と一緒に使って 彼を外すという意味で使用します。また 薬を飲むときなども take a medicine 使ったりします。the team はチ-ムと言う意味です。as a regular はレギュラーとしてと言う意味です。あるいは、Make him a backup player はバックアップに回せと言う意味です。お役に立ちましたか?^_^
good icon

3

pv icon

5776

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはvntkg.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら
コピー ブランド コピー ブランド