激安 通販 専門店:好きなお寿司を最後に食べるって英語でなんて言うの?
一番美味しいものを最後に食べるとずっと味が残ります
回答
- I will eat my favourite piece of sushi I like best at the end.
- Save the best piece for last.
寿司を数える時”piece”を使う。1 piece of sushi, 5 pieces of sushi 好きなお寿司 - best piece of sushi, my favourite piece of sushi. この場合は”favourite”は良いです。I will eat my favourite piece of sushi. 最後に食べる - eat at the end, eat last 英語だと”save”も使える。save for last I will eat my favourite piece of sushi at the end. I will save my favorite piece for last. この時も使えるけれど”save the best for last”はよく使う表現です。食べ物でもなんか物選ぶとき、色んなところで使える。最後にするの意味です。
回答
- To eat one's favourite sushi last
- To leave one's favourite sushi till last
好きな寿司は最後まで残すって意味で後者のleave one's favourite sushi till last でも良いてしょう。味が残ると言う場合は後味がより長く残ると言った感じにするのも良いかもしれません。「私は後味がより長く残るから好きなお寿司を最後に食べるんだ」"I eat my favourite sushi last because it leaves an aftertaste longer" など
回答
- I eat my favorite one at the end.
- I save the best for last.
他のアンカーの方と回答がかぶっていますが、おっしゃっている内容は、以下のように表現できます(*^_^*)I eat my favorite one at the end. 「私は自分のお気に入りを最後に食べます」*「寿司」ということが分かりきっている文脈では、oneと言っても良いですね♪I save the best for last. 「好きなものを一番最後までとっておきます」これはよく使われる慣用表現です。食べ物以外の他の何に対しても使うことができます。以上です。少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI