世界とつながるオンライン英会話 vntkg英会話

スーパー ブランド コピー:みなすって英語でなんて言うの?

「仮の状態として考える」という意味です。(例文)「彼を欠席とみなす」
default user icon
naganoさん
2019/01/14 20:27
date icon
good icon

31

pv icon

50069

回答
  • regard

    play icon

You should regard complaints from customers as feedback.「[顧客](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/52464/)からの[不満](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/43889/)はフィードバックとしてみなすべきだ。」regard A as BでAをBとみなす、という意味があります。他にも、consider A as Bなどがあります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • assume

    play icon

  • consider

    play icon

「みなす」 assume, considerI'll assume he's absent.Consider him absent.という風に言います。余談ですが、Assume は[憶測](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/22339/)という意味でもあるので、勝手な解釈すると[恥をかく](http://eikaiwa.vntkg.com/uknow/questions/29420/)よ。という意味で、When you assume, you make an "ass" out of "u" and "me".という言葉のあやがあります。お役に立てれば幸いです!
good icon

31

pv icon

50069

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:50069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら
スーパー ブランド コピー コピー ブランド 優良